Английские слова, которые часто путают

Английские слова, которые часто путают

В английском целая куча слов, которые похожи друг на друга. Вот, вы помните, как пишется слово «десерт»? Сколько там букв s? Их две — dessert. Записав только одну s, мы получим слово desert — пустыня.

Dessert или desert?

  • He had apple pie with ice cream for dessert
  • She has seen desert for the first time last year in Egypt

Чтобы не оказаться с куском чизкейка под раскаленным солнцем Сахары, нужно хорошенько запомнить такие слова. И эта статья в этом поможет.

Except или accept

Первые в нашем хит-параде ошибок слова except и accept. И заслужили они эту честь своей популярностью. Наверное, каждый второй студент хоть раз путал предлог except и глагол accept.

Except

Accept

Обычно используют как предлог, за которым стоит пояснение

Глагол, означающий согласие принять что-то

Except

Accept

Обычно используют как предлог, за которым стоит пояснение

Глагол, означающий согласие принять что-то

I teach every day except SundayЯ преподаю каждый день кроме воскресенья
I always accept good adviceЯ всегда принимаю хороший совет

Разница настолько очевидна, что об этом пошутили даже в сериале «Друзья»:

  • You and me? It's never gonna happen, okay? Accept that!
  • Except that what?

Что же вы выберете?

  • Do you accept credit cards?
  • We're open daily except Mondays
  • Everyone was there except you!
  • I accept full responsibility for this

Effect или affect

Эти слова вам что-то напоминают? Правильно, они похожи на первую пару и тоже относятся к разным частям речи. Обычно слово affect используют как глагол в значении «влиять». Существительное effect равно русскому слову «эффект».

What effect did the loss have on the team? Какое влияние/эффект оказал проигрыш на команду?
One employee's negativity can affect all the workersНегатив одного служащего может повлиять на всех работников

Подсказка: если ты только собираешься сделать что-то, используй affect, если действие уже произошло речь идет об effect.

She wasn’t going to let a little rain affect her good mood todayОна не собиралась позволять небольшому дождю влиять на ее хорошее настроение сегодня
The changes had an immediate effectИзменения дали немедленный эффект

В отличие от первого правила, здесь есть исключение. В некоторых ситуациях effect становится глаголом, а affect — существительным. Спасибо большое, английский, ты умеешь удивлять!

Но подождите сдаваться! В этом случае значение слов поменяется, поэтому их тоже легко отличить. Когда effect превращается в глагол, он получает значение выполнять, осуществлять и обычно встречается в формальной речи:

Prime minister wants to effect change in our public parksПремьер-министр хочет осуществить изменения в наших общественных парках

Affect в роли существительного равен психологическому термину «аффект». Если вы не терапевт и не криминалист, он вам вряд ли пригодится: The woman took the news of her husband's death with little affectЖенщина восприняла новости о смерти своего мужа с небольшим аффектом.

Помните: чаще работает первое правило. Давайте еще раз посмотрим, как отличаются эти слова

He swore a coffee has no effect on him, but everyone could see how it affected his mood.Он клялся, что кофе не влияет на него, но все могли видеть, как оно повлияло на его настроение.

Готовы себя проверить?

  • You should protect your skin from the harmful effect of the sun
  • The divorce affected every aspect of her life
  • The new laws will affect all consumers including businesses
  • The prescribed medication didn't have any effect
  • He's suffering from the effects of too little sleep

Any one или anyone

Задумывались, как правильно писать any one или anyone? Оба варианта подходят! Но для разных ситуаций: any one означает любой предмет или человека из группы. Здесь выбор всегда ограничен какими-то рамками:

I can recommend any one of the books on this siteЯ могу порекомендовать любую из книг на этом сайте

Слово anyone используют только по отношению к человеку, и это может быть совершенно любой человек:

Did anyone see that film? Кто-нибудь видел этот фильм?

По такому же принципу можно различить all together и altogether. Когда речь заходит о всех людях в одной группе, то выбираем раздельное написание:

The waiter asked if we were all together Официант спросил, все ли мы вместе

Altogether используют как наречие, означающее «в целом, вообще»:

She wrote less and less often, and eventually she stopped altogetherОна писала реже и реже, и, в конце концов, она вообще перестала

Don't have to или mustn't

Следующая два выражения не похожи внешне, хотя их тоже часто путают: don't have to и mustn't . Мы уже рассказывали про эти модальные глаголы, но у большинства студентов вызывает вопросы отрицательная форма.

Модальный глагол must отвечает за правила и указания. Он показывает, что мы должны сделать:

You must say who’s coming here. You're scaring me! Ты должен сказать, кто приходит сюда. Ты пугаешь меня.

Отрицательная частица not превращает его в строгий запрет, теперь нам нельзя говорить, кто идёт сюда:

I mustn’t say who’s coming here. It’s a surprise!Я не должен говорить, кто идёт сюда. Это сюрприз!

Фраза have to показывает, что мы вынуждены сделать в связи с обстоятельствами:

I have to wake up early to go for a workЯ вынужден вставать рано, чтобы пойти на работу

Когда мы строим отрицание, она получает новое значение:

It’s Sunday tomorrow, so I don’t have to wake up earlyЗавтра воскресенье, поэтому мне нет необходимости рано вставать

Вспомни, что тебе нельзя делать, а что ты делать не обязан. Составь список для каждого из понятий, и больше проблем с ними не возникнет!

Either или neither

Когда мы хотим согласиться или не согласиться с собеседником по-английски, следует использовать конструкцию me + too или me + either? Давайте разбираться!

Если собеседнику что-то нравится, и мы согласны с этим, используем конструкцию: me + too.

  • I like Marvel
  • Me too

Если собеседнику что-то НЕ нравится, и мы согласны с этим, используем either. В этом случае еще подойдёт конструкцию: me + neither, хотя он считается более неофициальным:

  • I don’t like Marvel
  • I don’t like either. I like DC.
  • I don’t like DC
  • Me neither

Either or или neither nor?

Конструкция either ... or ... предлагает на выбор между двумя разными вещами, но получить можно только одну, а не обе:

You can have either coffee or teaВы можете пить или кофе, или чай

Поэтому either ... or ... используют, чтобы поставить перед человеком ультиматум:

Either you leave now or I'll tell your wife! Либо ты уйдешь сейчас, либо я скажу твоей жене!

Фраза neither ... nor ... составляет двойное отрицание и сродни русскому предлогу ни, ... ни. Она рассказывает о вещах, которые актуальны для двух людей, или относятся к двум предметам. Например:

Neither Ann nor Amelia did homeworkНи Том, ни Питер не сделали домашнюю работу
We eat neither apples nor pearsМы не едим ни яблоки, ни груши

Прогресс урока

Английские слова, которые часто путают
0%
Прогресс страницы 0%, попробуйте завершить ее, прежде чем идти дальше!