Вы знаете, что англичане на самом деле не жалуют слово «please»? Они используют его, чтобы просьба звучала вежливее. Например:
–Could you subscribe, please? | Не могли бы вы, пожа-а-а-алуйста, подписаться на наш паблик? |
Здесь можно смело ответить: «Yes, please». Но на этом заканчиваются способы использования слова «пожалуйста» в английском.
А в русском, мы говорим его в любой ситуации: Ты просил нож? Держи, пожалуйста. Вам нужны мои документы? Вот, пожалуйста. Помочь тебе с посудой? Пожалуйста, мне не сложно! Но англичане в таких ситуациях выберут другие выражения:
В ответ на просьбу:
–You are welcome | пожалуйста, мне не сложно |
–That's OK | всё в порядке |
Передаём вещи:
–Here you are | держи, пожалуйста |
–There you are | вот, пожалуйста, возьмите (если нас просили одолжить на время нашу вещь) |