Сегодня мы поговорим о посещении банка и операциях с деньгами. Вы себе даже не представляете, как полезно знать такую лексику при переезде и во время короткого отпуска. Нам же обязательно понадобятся деньги!
Get in line
Первое, с чего начинается любое общественное учреждение — очередь! И когда мы пришли, первым делом нужно get in line или get in queue (встать в очередь).
Первый вариант мы услышим в США или Канаде, второй больше распространен в других частях света.
Но самое интересное начинается, когда мы see a bank teller. Именно так называют администратора, который помогает нам решать проблемы.
Если вы клиент банка, для начала потребуется put in your PIN, чтобы служащий получил доступ к вашему счёту. Теперь он видит все операции и поможет разобраться с трудностям. Так зачем вы пришли в банк?
Open\close an account
Существует два основных типа счетов: checking (контролируемый) и saving (накопительный). Наша дебетовая карта всегда связана с checking account, мы расплачиваемся ей ежедневно. А вот saving account лежит нетронутым в банке, на то он и накопительный.
Еще один вид счета — кредитный. В этом случае оператору необходимо сказать, что вы хотите get a credit card (получить кредитку).
If you get a Credit Card of Your Style, you can select the type of credit limit repayment and receive travel insurance. | Оформив кредитную карту собственного стиля, ты сможешь выбрать вид погашения кредитного лимита и получить страхование путешествий. |
Transfer money / funds
Сюда подходят и переводы третьим лицам, и перечисление средств с checking account на saving.
In order to transfer money sender has to have enough money on his or her account. | Чтобы перевести деньги, отправитель должен иметь достаточную сумму на своем счете. |
Withdraw
Самое приятное и популярное слово в банковской лексике withdraw (снять, вывести средства). Еще можно сказать make a withdrawal (осуществить снятие). В этом случае артикль и суффикс al указывают, что перед нами существительное.
Другой способ объяснить, что мы хотим получить наши денежки: сказать take out money.
Hold on, I'll take out money and pay for it. | Подожди, я сниму деньги и заплачу. |
Pay a bill
Еще одна «любимая всеми операция» pay a bill — оплатить счет. Для большинства квитанций можно оформить автоплатеж. Но иногда нам приходят нестандартные счета из страховых компаний, больниц или правительственных учреждений.
I need the money to pay a hotel bill | Мне нужны деньги, чтобы оплатить счет из отеля |
Exchange currency
Без этой операции не обойдётся ни одно путешествие: exchange currency — обменять валюту. И здесь нам понадобится вопрос: What’s your rate? (Каков ваш курс).
Participants can also exchange currency at the airport or in the city | Участники могут также обменять валюту в аэропорту либо в городе |
Не всегда администратор может решить нашу проблему, тогда потребуется отдельный специалист. Названия их должностей будут отличаться в зависимости от запроса.
Один — для справок по поводу mortgage (ипотеки, закладной на дом), другой — поможет сделать правильные investments (инвестиции).
Напоследок предлагаем подборку полезной лексики:
Are there any commissions? | Есть ли какие-либо комиссии? |
There’s a 2% commission charge on all transactions. | На все транзакции взимается комиссия в размере 2%. |
I would like to take 100 pounds out, please. | Я хотел бы снять 100 фунтов, пожалуйста. |
I would like to cash this cheque, please. | Я хотел бы обналичить этот чек, пожалуйста. |
Could you give this 100-dollar note to me in 10-dollar notes, please. | Не могли бы вы разменять эту 100-долларовую банкноту в 10-долларовыми банкнотами, пожалуйста. |
Could you please change this note? | Не могли бы вы изменить эту заметку? |
Would you prefer your money in large or small bills/notes? | Вы бы предпочли ваши деньги большими или маленькими счетами / заметками? |