Сегодня поговорим о трех глаголах разрешения:
let | позволять |
allow | позволять |
permit | разрешать |
Их относят к группе под названием causatives (каузативны), которая показывает повод или причину совершения действия. Так что их иногда называют побудительными или глаголами причины.
Например, если мы говорим: She let me borrow the book. Мы указываем, что именно она разрешила нам позаимствовать книгу.
Нам позволили что-то сделать. В таких предложениях работает простая схема: X заставляет/разрешает Y что-то делать.
Глаголы let, allow и permit являются синонимами и означают разрешение что-то сделать или чем-то обладать. Очень хорошие глаголы как ни посмотри!
Let
Для начала посмотрим на глагол let, который считается самым неформальным из троицы.
I let my children go to the game every week. | Я разрешаю своим детям ходить на игру каждую неделю. ( Я их отпускаю на игру) |
The warm days let us enjoy the end of summer. | Теплые дни позволяют нам наслаждаться концом лета. |
Let the vegetables cook for about 20 minutes. | Дай овощам повариться примерно 20 минут. (Пусть овощи варятся около 20 минут) |
Allow
Теперь перейдем к allow. Он более формальный, чем let, но не такой официальный, как permit. Его тоже можно встретить в:
- повседневных ситуациях
- официальных документах
- уличных указателях
- газетах
За allow обязательно следует основной, смысловой глагол в инфинитиве с частицей to. Именно он покажет, что же нам разрешено сделать:
My teaching skills allow me to help English learners | Мои навыки преподавания позволяют мне помогать изучающим английский язык |
Her parents do not allow her to eat beef | Ее родители не разрешают ей есть говядину |
They do not allow us to smoke in the building | Они не позволяют нам курить в здании |
Пассивная форма
Прежде чем приступать к permit, давайте сделаем перерыв. Отойдем от определений в сторонку и поговорим о пассивной форме.
Глаголы allow и permit часто используют в пассивных предложениях
В этом случае субъект часто не упоминается в предложении вообще. И когда мы читаем официальные документы, мы часто видим именно эту конструкцию: законом разрешено то, законом запрещено это, а курение вообще не позволяется:
Smoking is not allowed in the building. | Курение в здании запрещено. |
Нам не важно, кто именно написал это предупреждение, не важно даже, кто не позволяет нам курить. Главное — нельзя и всё тут.
Permit
Теперь про permit — самый официальный и важный из трех глаголов. Мы используем его для повседневных правил или разрешений. Но в американском английском permit чаще встречается в официальных правилах или справочниках, на предупреждающих знаках.
Подобно allow здесь мы тоже используем инфинитив для смысловых глаголов.
Her parents do not permit her to eat beef | Ее родители не разрешают ей есть говядину |
Опять же, для официальных правил мы часто используем пассивный голос:
The city does not permit pets to ride the Metro. | Город не позволяет домашним животным ездить на метро. (Домашним животным запрещено ездить на метро) |
The zoo does not permit visitors to feed the animals. | Зоопарк не разрешает посетителям кормить животных. (В зоопарке запрещено кормить животных) |
Вспомните дорожные или предупредительные знаки. Они максимально лаконичные! Обычно это очень короткая формулировка:
Smoking not permitted | Курение запрещено |
Надеемся, вы рады, что let нам рассказать вам все об этих глаголах. Good luck!