Завтрак, обед, ужин, перекусы являются неотъемлемой и очень вкусной частью нашей жизни. Кулинария — ваша страсть? Тогда мы уже бежим в гости! А пока давайте вспомним фразовые глаголы, которые часто встречаются в рецептах.
Вы помните, что фразовый глагол состоит из двух или более слов: глагол плюс предлог или наречие, или оба? Молодцы!
Их можно услышать в английских кулинарных шоу, например, мы недавно нашли рецепт соуса к пасте. Здесь целых семь фразовых глаголов! Попробуйте найти их самостоятельно и понять перевод:
Before you begin, thaw out the chicken. OK, let’s get started. First, chop up the tomatoes, onions, garlic and mushrooms. Next, add these ingredients to a sauce pot with a little cooking oil and put it on medium heat for about one minute. Then, mix in the chicken, spices and a little salt. Let the mixture cook until the chicken is golden – about seven minutes. Next, add two large cans of crushed tomatoes. Cover the pot. Then, turn down the heat. Otherwise, the sauce may boil over. Let it cook for about 20 minutes on low heat. Then, let it cool down before serving it over pasta with a little parmesan. And finally: Warm up your garlic bread to complete the meal.
Thaw out (smth) или Thaw (smth) out
Первый глагол в нашем списке: thaw out = разморозить. Вот, как его используют в рецепте:
Before you begin, thaw out the chicken | Прежде чем начать, разморозьте курицу |
Глагол thaw out можно разделить, тогда перед предлогом поставят слово chicken. Или любое другое! Зависит от того, что вы будете размораживать: говядину, ягоды, фрукты или даже Йети из векового ледника:
Before you begin, thaw the chicken out | Прежде чем начать, разморозьте курицу |
Chop up (smth) или Chop (smth) up
Наш следующий глагол — chop up, который тоже легко делится пополам: chop the tomato up. Он означает нарезать на мелкие кусочки, крошить, рубить. В рецепте соуса надо измельчить овощи:
First, chop up the tomatoes, onions, garlic and mushrooms | Сначала нарежьте помидоры, лук, чеснок и грибы |
Еще мы можем сказать: First, chop the tomatoes, onions, garlic and mushrooms up. Согласитесь, первый вариант звучит понятнее?
Хотя и раздельная конструкция часто встречается. Предупреждён значит вооружён! Теперь вы сами можете решить, какой вариант выбрать.
Mix (smth) in или Mix in (smth)
Mix in — это еще один разделимый фразовый глагол. Он помогает смешивать продукты вместе:
Then, mix in the chicken, spices and a little salt | Затем смешайте курицу, специи и немного соли |
Turn down (smth) или Turn (smth) down
Теперь поговорим о turn down. Он показывает, что нужно убавить температуру духовки или плиты:
Then, turn down the heat | Затем выключите огонь |
Вы также можете сказать: then, turn the heat down. Совсем несложно, правда?
Boil over
Далее, boil over — один из самых простых кулинарных глаголов на сегодня, так как он неразделимый. To boil over означает перекипеть. На нашей кухне такое часто бывало. А твоё блюдо когда-нибудь «убегало»? Если нет, ты точно Джеймс Оливер!
Посмотрите, мы ставим этот глагол в конце предложения:
Otherwise, the sauce may boil over | В противном случае соус может перекипеть |
Cool down
Хорошо, давайте теперь немного cool down — остынем вместе с нашим соусом. В рецептах мы часто используем cool down с глаголом let:
Then, let it cool down before serving it over pasta with a little parmesan. | Затем дайте ему остыть перед тем, как подавать его к пасте с небольшим количеством пармезана. |
Глагол let позволяет событию произойти и считается причинным глаголом. После него идёт простая форма глагола, а не инфинитив. Мы опускаем частицу to: let it cool down, а не let it to cool down.
Warm up (smth) или Warm (smth) up
Наш последний фразовый глагол — warm up помогает подогревать еду.
And finally: Warm up your garlic bread to complete the meal. | И наконец: разогрейте чесночный хлеб, чтобы дополнить трапезу. |
Его тоже можно разделить! В этот раз попробуйте сделать это самостоятельно. Или вы уже готовы рассказать о своих любимых рецептах, используя все сегодняшние словосочетания? Мы точно хотим послушать!
Полезный совет
Фразы, которые мы сегодня рассмотрели, были простыми. Их значение сходно с основным глаголом, и перевод легко угадать. Мы можем использовать оба варианта: let the sauce cool или let the sauce cool down. Значение не меняется! Так что говорите так, как вам нравится!