В чем разница между HOME и HOUSE?
Оба слова переводятся на русский язык как «дом», а выбор между home и house зависит от контекста и значения, которое вкладывает в свою речь говорящий.
Главное различие в том, что house обозначает конкретное здание, не всегда жилое, а home — более абстрактное понятие места, которое человек считает своим домом.
This is my house | Это мой дом (имеется в виду какое-то строение, на которое указывает человек) |
This is my home | Это мой дом (имеется в виду место, где человек живет со своей семьей) |
Слово home отражает эмоциональное отношение. Оно может относиться к какой-то постройке, квартире или к любому месту, где человек чувствует себя наиболее хорошо и которое считает своим домом. Home несет в себе понятие комфорта, безопасности, счастья. В этом смысле показательна пословица:
Home is where the heart is | Дом там, где сердце |
Слово house обычно относится к зданию, оно может обозначать не только жилой дом, но и помещение или строение, где регулярно происходит какое-то событие, ведется определенный бизнес или деятельность:
an opera house | оперный театр |
Подробнее о слове HOME
В высоком смысле home может означать семью и родину:
He was everything to me: my family, my friend, my home | Он был для меня всем: моей семьей, моим другом, моим домом |
I will not leave my country. I can't leave my home. | Я не покину свою страну. Я не могу покинуть свой дом. |
С этим значением связаны слова hometown, homeland и homesick.
Home может быть даже чем-то абстрактным, местом в сознании или эмоциональным ощущением:
It feels like home | Чувствую себя как дома |
Когда вы произносите подобную фразу, вы обычно имеете в виду не просто помещение, где живете. Вы говорите о том, что чувствуете себя как в том особенном месте, где вам всегда хорошо и спокойно.
Также home может использоваться для обозначения мест, где люди живут и получают помощь от других людей, которые не являются их родственниками: домов престарелых, детских домов, приютов
nursing home | дом престарелых |
orphan home | сиротский дом |
Словарь
house | дом, здание, жилище |
home | дом, семейный очаг, родина |
opera house | оперный театр |
semi-detached house | дом на 2 семьи |
private house | частный дом |
to be at home | быть дома |
to feel like home | чувствовать себя как дома |
a happy home | счастливый дом / счастливая семья |
Упражнение
Home or house? Выберите первый или второй вариант, обращая внимание на контекст:
I bought a house in Montenegro | Я купил дом в Черногории |
This country has become my home | Эта страна стала моим домом |
They have a private house in the suburbs | У них есть частный дом в пригороде |
Kate was not at home when I phoned | Кейт не было дома, когда я позвонил |
This house was built in 1939 | Этот дом был построен в 1939 году |
More than a hundred people have found their home here | Здесь нашли свой дом более сотни человек |
It's a beautiful house, but... It doesn't feel like home. | Это прекрасный дом, но... Здесь не чувствуешь себя как дома. |