В английском даже такая мелочь как запятая может изменить одну часть речи на другую! Вот, например, безобидная фраза:
Panda is cool. It eats shoots and leaves. | Панда классная. Она ест побеги и листья. |
Поставим одну запятую, и все! Перед нами опасный преступник:
Panda is cool. It eats, shoots and leaves. | Панда крутая. Она ест, стреляет и сваливает. |
Теперь вопросов о пользе правил пунктуации в английском не осталось? Тогда приступим! 🤓
Точка
В американском и британском английском точки называются по-разному:
Period | Точка 🇺🇸 | |
Full stop | Точка 🇬🇧 |
Точка — самый простой знак английской пунктуации. Она ставится в конце предложения, в сокращениях и в записи дробных чисел.
Рассмотрим каждый случай подробнее ⬇️
Точка в конце предложения
Здесь все просто: если предложение не вопросительное и не восклицательное, мы заканчиваем его точкой.
I like apples. | Я люблю яблоки. |
Точка в сокращениях
Точка ставится в инициалах имени, при сокращении слов и в некоторых аббревиатурах
A. P. Dumbledore | А. П. Дамблдор | |
Prof. Snape | Проф. Снейп | |
D.C. — District of Columbia | Округ Колумбия |
Если предложение заканчивается аббревиатурой с точкой, то вторую точку в конце мы не ставим:
I will arrive between 5 a.m. and 6 p.m. | Я приеду между 5 утра и 6 вечера. |
Точка в записи чисел
В английском языке при записи десятичных дробей цифрами целое число отделяется точкой: 0.5, 2.25
0.5 — zero point five | 0,5 — ноль целых пять десятых | |
2.25 — two point two five | 2,25 |
Перейдем к следующему пункту! Нас ждет самый капризный знак английской пунктуации, который всегда вызывает вопросы. Давайте разбираться 😎
Запятая
Comma | Запятая |
- При перечислении
- При вводных словах и конструкциях
- Для отделения независимых частей в сложносочиненных предложениях
- Для выделения дополнительной информации в предложении
- В разделительных вопросах — Tag Questions
- После междометий
- В записи больших чисел цифрами
Перечисление
Запятая в английском ставится при перечислении нескольких предметов, признаков или действий
В этом английская пунктуация схожа с русской:
We had sandwiches, salad, dessert, and coffee for breakfast. | У нас были бутерброды, салат, десерт и кофе на завтрак. | |
She is young, beautiful, clever, and kind. | Она молода, красива, умна и добра. | |
Ben went towards me, fell, screamed, and fainted. | Бен пошел в мою сторону, упал, вскрикнул и потерял сознание. |
Обратите внимание на запятую перед союзом and. Это так называемая Оксфордская запятая, ее ставят перед последним пунктом в перечислении, которое включает три элемента или более.
We're in Oxford, where people like puddings, sausages, and bacon. | Мы в Оксфорде, где люди любят пудинги, сосиски и бекон. |
Такую странность поддерживают не все англоговорящие, ведь по правилам английской пунктуации перед союзом and между однородными членами предложения запятая не нужна. Но запомните, что вы имеете полное право ее поставить 😉
Запятая при вводных конструкциях
Вводные слова в предложении выделяются запятыми
If necessary, the meeting will continue later. | При необходимости встреча продолжится позже. | |
Very few answers were right, unfortunately. | К сожалению, очень мало ответов были правильными. |
Если вы хотите хорошо сдать экзамен по английскому языку, лучше сразу запоминать вводные слова вместе с запятыми ⬇️
Подборка слов, которые следует использовать в письменной части экзамена по английскому языку (Writing)
Сложносочиненные предложения
Между независимыми частями сложносочиненного предложения ставится запятая
Здесь работает уже знакомое вам правило пунктуации при перечислении:
I met Amy, we went out to dinner together, and afterwards Amy went home. | Я встретил Эми, мы вместе пошли поужинать, а потом Эми пошла домой. |
Дополнительная информация
Запятыми выделяется часть предложения, которая содержит необязательные уточнения, несущественные детали и комментарии
China, one of the most powerful countries in the world, has a huge population. | Китай, одна из самых могущественных стран мира, имеет огромное население. | |
Luke's father, born in 1923, took part in the Second World War. | Отец Люка, 1923 года рождения, участвовал во Второй мировой войне. |
Tag Questions
«Хвостик» разделительного вопроса по правилам английской пунктуации всегда отделяется запятой
We haven't met, have we? | Мы не встречались, не так ли? | |
Herbert is a conductor, isn't he? | Герберт дирижер, не так ли? |
Запятая после междометий
Interjections, или междометия редко используются в академическом или официальном письме, но часто встречаются в художественной литературе. Обычно они отделяются запятой:
Ah, now I understand. | А, теперь я понимаю. | |
Oops, sorry. | Ой, простите. |
Междометия не всегда подчиняются этому правилу английской пунктуации. Зачастую их пишут отдельно и выделяют восклицательным знаком.
Ouch! That hurts! | Ой! Это больно! |
Запятая в записи чисел
При записи больших чисел цифрами тысячи отделяются запятыми
5,000 — five thousand | 5 000 | |
7,000,008,154 — seven billion eight thousand one hundred and fifty four | 7 000 008 154 — семь миллиардов восемь тысяч сто пятьдесят четыре |
- В коротких сложносочиненных предложениях
- В сложноподчиненных предложениях с who, which, that, whom, where
Короткие сложносочиненные предложения
В русском языке между двумя равносильными частями предложения перед союзом «и» всегда ставят запятую. Но когда вы пересекаете границу и начинаете писать сочинение на английском, эта обязанность исчезает. Англичане не любят ставить запятые перед and, если предложение короткое:
I’m writing and you’re reading. | Я пишу, и вы читаете. |
Напоминаем, что сложносочиненные предложения состоят из нескольких частей, каждая из которых может существовать отдельно.
I’m writing. You’re reading. | Я пишу. Вы читаете. |
Сложноподчиненные предложения
Существует другой тип предложений — сложноподчиненные. Здесь одна часть зависит от другой и не может существовать отдельно. И снова учитель русского скажет, что ее обязательно выделяют знаками препинания. А преподаватель английского хорошенько задумается...
Есть условие, когда запятые не нужны: если мы используем для связи слова who, which, that, whom, where и обе части предложения не могут существовать друг без друга.
Those who study more will speak English better. | Те, кто занимается больше, будут лучше говорить по-английски. | Если убрать придаточную часть, потеряется весь смысл. Кто именно будет лучше говорить по-английски? Здесь мы не ставим запятую. |
Это правило пошло дальше: сегодня англичане и американцы не ставят запятые после фраз I think или I believe.
I think I have to repeat it again: "You shouldn't put a comma there." | Я думаю, я должен повторить это еще раз: «Вы не должны ставить там запятую». | |
I believe that what I said was right. | Я считаю, что то, что я сказал, было правильно. |
Изначально здесь стояло слово that: I think that I have to repeat this again. Со временем его выкинули за ненужностью, и теперь вы решаете, употреблять его или нет. А запятую мы в любом случае опускаем.
Прямая речь
Все учебные пособия говорят: в английском языке прямую речь нужно отделять запятой. И это действительно так! В русском мы используем двоеточия, но англичане предпочитают простую и привычную запятую.
He said, "There is no problem. Just use a comma." | Он сказал: «Нет никакой проблемы. Просто используйте запятую». | |
"There is no problem. Just use a comma," he said. | «Нет проблем. Просто поставь запятую», — сказал он. |
Хотя в американском английском можно встретить двоеточие, но обычно его ставят перед сложными и большими цитатами:
He said: “You know, we are sitting here, you and I, like a couple of regular fellas. You do what you do, and I do what I gotta do.” | Он сказал: «Знаешь, мы сидим здесь, ты и я, как пара обычных парней. Ты делаешь то, что делаешь, а я делаю то, что должен делать». |
Обратите внимание! В русском языке точка ставится после кавычек, а в английском — внутри кавычек ☝️
She said, "I'm feeling ill." | Она сказала: «Я плохо себя чувствую». |
Кроме точек и запятых существуют и другие знаки препинания. Хоть их используют реже, они тоже встречаются. Так что держите полезные подсказки! 🤩
Двоеточие
Colon | Двоеточие |
Двоеточие в английском ставят, если вторая часть предложения поясняет или дополняет первую. Оно часто встречается в рецептах и газетных заголовках.
Cooking time: about 15 minutes | Время приготовления: около 15 минут | |
Romeo and Juliet: Prince Harry and Meghan Markle fell in love | Ромео и Джульетта: принц Гарри и Меган Маркл влюбились |
Точка с запятой
Semicolon | Точка с запятой |
Точка с запятой чаще всего используется для соединения в одном предложении двух независимых предложений, которые тесно связаны по мысли.
Sweden is in northern Europe; Spain is in the south. | Швеция находится в северной Европе, Испания — на юге. |
Если в одной из частей предложения есть вводные слова или обособления с запятой, смело отделяйте вторую часть точкой с запятой:
In 2000, a student needed 3 hours to find and rewrite the necessary information from the library books; in 2022, it takes 2 minutes and several clicks on the Internet. | В 2000 году студенту требовалось 3 часа, чтобы найти и переписать необходимую информацию из библиотечных книг; в 2022 году это займет 2 минуты и несколько кликов в Интернете. |
В этом случае точка с запятой показывает иерархию в предложении: придаточное предложение важнее вводных слов!
On the one hand, living in the city increases your opportunities; on the other hand, it can be rather stressful. | С одной стороны, жизнь в городе увеличивает ваши возможности; с другой стороны, это может быть довольно напряженным. |
Но будьте внимательны: проследите, что между двумя частями сложного предложения нет предлогов! Иначе мы выберем запятую.
Дефис
Hyphen | Дефис |
Нередко сложные слова мы пишем через дефис. Он отделяет две основы и показывает, из каких частей состоит слово. Осталось понять, когда мы ставим дефис, а когда пишем слитно.
Чаще всего через дефис пишут слова, начинающиеся с all-, ex-, neo-, mid-, pre-, post-, self-
I thought your ex-wife lived in Boston. | Я думал, что твоя бывшая жена жила в Бостоне. | |
I'm here to teach you the basics of self-care. | Я здесь, чтобы научить вас основам заботы о себе. |
Часто дефис нужен в составных прилагательных со словами: better, best, well, ill, lower
There are several well-known scientists | Здесь есть несколько известных ученых |
Но это далеко не все случаи. Дефис в английском используют в составных прилагательных и существительных, причастиях и словах, содержащих числа. Поэтому не забывайте проверять написание слов в словарях ☝️
Апостроф
Еще один непонятный для иностранцев знак английской пунктуации 🤯
Apostrophe | Апостроф |
Чтобы поставить апостроф на место, нужно знать притяжательный падеж. Именно в этом случае апостроф используют чаще всего.
This is Sam's book. | Это книга Сэма. | |
This is my parents' car. | Это машина моих родителей. |
Еще апострофы нужны для сокращений. Наверняка вы уже встречали формы it’s, I’ll, wouldn’t, haven’t и другие ⬇️
It's all right! | Все нормально! | |
He'll arrive soon. | Он скоро приедет. | |
I wouldn't like to be a firefighter. | Я бы не хотел быть пожарным. | |
We haven’t got a dog. | У нас нет собаки. |
Некоторые английские фамилии тоже пишут через апостроф. Вспомните знаменитую Scarlett O’Hara — Скарлетт О'Хара.
Кавычки
Quotation marks | Кавычки |
Кавычки используются для оформления прямой речи или цитаты, в которой вы сообщаете точные слова автора ⬇️
Shakespeare wrote, "All the world's a stage, and all the men and women merely players." | Шекспир писал: «Весь мир — театр, в нем женщины, мужчины — все актеры». |
Запомните главное: кавычки — это парный знак пунктуации. Если вы открыли кавычки, вы обязательно должны их закрыть.
"We need never be ashamed of our tears", wrote Charles Dickens. | «Мы никогда не должны стыдиться своих слез», — писал Чарльз Диккенс. |
Если вы разделяете цитату пополам, чтобы вставить уточнение, то обе части заключаются в кавычки, а вторая часть цитаты пишется с маленькой буквы
"Always forgive your enemies," Oscar said, "nothing annoys them so much." | «Всегда прощай своих врагов, — сказал Оскар, — ничто не досаждает им больше». |
Мы рассмотрели основные особенности английской пунктуации! С каждым годом вы будете открывать все новые и новые правила и особенности. Разобраться в них помогут английские книги и американские журналы. Найдите автора себе по душе и следите за его речью, анализируйте расстановку знаков препинания, и у вас все получится! 😎